-
1 ὑπερτοξεύσιμος
ὑπερτοξ-εύσιμος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερτοξεύσιμος
-
2 ἀγαπητός
-ή,-όν + A 3-1-7-6-7=24 Gn 22,2.12.16; JgsA 11,34; Is 5,1desirable, amiable Ps 83(84),2; beloved Gn 22,2καὶ οὐκ ἔστιν ἀγαπητὸν τοῖς φοβουμένοις αὐτόν it (abomination) is not loved by those who fear it, those who fear (abomination) do not love it Sir 15,13*Ps 67(68),13 τοῦ ἀγαπητοῦ the beloved-ידד for MT ידדון נדד they fleeCf. ENGEL 1985, 132-133; HARL 1986a, 192-193; HORSLEY 1987, 254-255; PAESLACK 1954, 51-142;SOUTER 1926, 59-60; SWINN 1990, 81; TURNER 1926, 113-129; →NIDNTT; TWNT -
3 μιαίνω
Grammatical information: v.Meaning: `stain, soil, defile, esp. defile through bloodcrime'.Other forms: aor. μιᾶναι, μιῆναι, pass. μιανθῆναι (Il.), fut. μιανῶ (Cyrene, Antipho), pass. fut. a. perf. μιανθήσομαι, μεμίασμαι (Att.), act. perf. μεμίαγκα (Plu.), pass. aor. subj. 3. sg. μιᾳ̃ w. fut. μιασεῖ (Cyrene; Schwyzer 743 w. n. 9 a. 786),Compounds: Rarely w. prefix as ἐκ-, κατα- συν-. Comp. μιαι-φόνος `committing a defiling murther, stained by murther', adjunct of Ares (in E und Φ, B., Hdt., E.; μιη-φόνος Archil.) with - έω (Att.), - ία (D., D. S., Plu.). -- Isolated are w. χ-suffix (Schwyzer 498, Chantraine Form. 403f.) the expressive μίαχος μίασμα, μιαχρόν \<οὑ?\> καθαρόν H.Derivatives: μίασμα n. `defilement, abomination, horrible stain' (IA; on the formation etc. Porzig Satzinhalte 241), μιασμός m. `defilement' (LXX, Plu.), μίανσις f. `id.' (LXX); μιάστωρ m. `defiler, avenging ghost, avenger' (trag., late prose; - σ- as in μίασμα, cf. also ἀλάστωρ and Schwyzer 531; unnecessary objections in Fraenkel Nom. ag. 2, 24); μιάντης m. `id.' (EM), ἀ-μίαν-τος `unstained' (Thgn., Pi.), w. des. of a stone = asbestos (Arist., Plin., Dsc.). -- Beside μιαρός (Il.), μιερός (Call.) `defiled, soilt, polluted, esp. through bloodcrime' with μιαρ-ία (Att.), - ότης (An. Ox.).Etymology: "With the r-n-change - αίνω: - αρός, μιαίνω: μιαρός ( ἰαίνω: ἱερός?; s. Fraenkel Glotta 20, 92 f. with Debrunner IF 21, 32 a. 43) follow a wellknown scheme" says Frisk; a certain non-Greek agreement is however not known; but r\/n after a is hard to explain as IE. Improbable or quite uncertain hypotheses: to Skt. mū́tram n. `urine', Av. mūÞra- n. `impureness' (Fick GGA 1881, 1427; agreeing Bechtel Lex. 227; in vowel deviating); to Lith. máiva `marsh-bottom', miẽlės `yeast', Germ., e.g. OHG meil(a) `stain, blemish' (Persson Beitr. 1, 221; the last with Grienberger and Wiedemann), to which after H. Petersson Heteroklisie 180 ff. (w. further uncertain combinations) also Arm. mic, gen. mc-i `dirt, mud' (IE *miǵ-). -- The 1. member in μιαι-φόνος is prob. as in ταλαί-πωρος to be taken as verbal (" ὁ μιαίνων φόνῳ"); beside it μιη-φόνος like Άλθη- beside Άλθαι-μένης [but this remains unexplained]; a long syllable was metr. needed. Details in Schwyzer 448. A subst. *μι(Ϝ)ᾱ, esp. with a supp. loc. μιαι- (Persson Stud. 155, Bechtel Lex. s.v. a. Dial. 3, 118f.) is not credible. -- WP. 2, 243 w. more forms, Pok. 697, Fraenkel Wb. s. máiva. - Blanc, BSL 96(2001)153-179 tries to connect Goth. bi-smeitan `besmear, strike', bur there is no certain evidence for s- in Greek, which would have unlengthened * smei-; the development of the meaning in Germanic is difficult. If there is no etymology, the word will rather be Pre-Greek. Did it have *mya(n)-, with palatal *m-? We know that an \/a\/ could be pronounced as [e] after a palatalized consonant; so here we may have the origin of the ε\/α- alternation in Greek.Page in Frisk: 2,235-236Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιαίνω
См. также в других словарях:
abomination — 1 abhorrence, detestation, loathing, hatred, hate (see under HATE vb) Analogous words: scorn, despite, contempt, disdain (see under DESPISE): execration, objurgation (see corresponding verbs at EXECRATE) Antonyms: esteem: enjoyment Contrasted… … New Dictionary of Synonyms
Abomination (comics) — The Abomination The Abomination (left) battles the Hulk on the cover of Hulk #159 (Jan. 1973). Art by Herb Trimpe. Publication information Pub … Wikipedia
Abomination of Desolation — Christian eschatology Eschatology views Viewpoints • Preterism • Idealism • Historicism • … Wikipedia
ABOMINATION — Three Hebrew words connote abomination: תּוֹעֵבָה (toʿevah), שֶׁקֶץ (shekeẓ, sheqeẓ) or שִׁקּוּץ (shikkuẓ, shiqquẓ), and פִּגּוּל (piggul); toʿevah is the most important of this group. It appears in the Bible 116 times as a noun and 23 times as a … Encyclopedia of Judaism
Abomination — This word is used 1) To express the idea that the Egyptians considered themselves as defiled when they ate with strangers (Gen. 43:32). The Jews subsequently followed the same practice, holding it unlawful to eat or drink with foreigners… … Easton's Bible Dictionary
The Abomination of Desolation — The Abomination of Desolation † Catholic Encyclopedia ► The Abomination of Desolation The importance of this Scriptural expression is chiefly derived from the fact that in St. Matthew, xxiv, 15, and St. Mark, xiii, 14, the appearance… … Catholic encyclopedia
You shall not steal — is one of the Ten Commandments,[1] of the Torah (the Pentateuch), which are widely understood as moral imperatives by legal scholars, Jewish scholars, Catholic scholars, and Post Reformation scholars.[2] Though usually understood to prohibit the… … Wikipedia
Samaritan — Not to be confused with Sarmatians. Samaritans redirects here. For the charity, see Samaritans (charity). For other uses, see Samaritan (disambiguation). Samaritans שומרונים Samaritans on the … Wikipedia
Korban — Not to be confused with Eid al Adha, an Islamic festival which is known as Korban in some Asian cultures. Not to be confused with Karbon. Part of a series on … Wikipedia
Mormon (Book of Mormon) — Not to be confused with Moron (Book of Mormon). Part of a series on The Book of Mormon … Wikipedia
Christian eschatology — Part of a series on Christianity … Wikipedia